close

email是現代人溝通最快速簡便的方法,不過email寄出去之前,最好還是仔細檢查一下再送比較好...

話說,某老闆從台灣來美國出差,部門裡有位從大陸來的同事很好心的發了個邀請函要請大家去她家裡小聚一下聊聊天...用意很好,可是拼字拼的有些好笑...

信的內容如下:

Dear all,

We don't get the chance to see xxx so offen. So, let's have a happy hour while he is here even though we don't need a reason to be happy.

It is unfortunate that I don't know how to cook, but I will prepare some snake… Feel free to bring anyone you like, spouse, friends...

See you there!

Direction will be provided soon


大家收到信的反應都很好笑...因為她把snack 拼成snake了(把”零食”拼成”蛇”,所以本來是她會準備些零食給大家吃,就變成她會準備”蛇”給大家吃)

一個韓國同事就問了:請問蛇是中國名菜的一種嗎? (有些難回答,雖然我們有華西街在賣蛇湯,可是我們並不想宣揚這種台灣文化...)

美國人則是很好奇的問:請問那裡可以找到蛇?要去樹林裡抓嗎?

R先生看了就說:對不起,我不吃蛇,所以我不去了!(他本來就不想去,這下更有藉口不去了...)

R先生很壞的又說,明天我們可以找某老闆一起去吃飯,反正他的飛機那麼晚!我們可以去吃蛇...(這裡那來的蛇可以吃。就算有蛇可以抓,也不知道有誰敢殺蛇...我看我最後可能要找大陸同事商量看看可不可以請她給我一些蛇來請客...)

結論是:下次寄email前,最好多檢查一下再送!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 changvivian 的頭像
    changvivian

    Vivian's Living

    changvivian 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()